Некоторые особенности переложения симфонических произведений для оркестра русских народных инструментов на примере финала второй симфонии П.И. Чайковского

дипломная работа

ВВЕДЕНИЕ

Русские народные музыкальные инструменты имеют многовековую историю. Период их возникновения совпадает по времени с обособлением русского народа в национальную единицу и отсылает к древней Руси. Традиционно музыкальные инструменты сопровождали практически все аспекты повседневной жизни славян. Однако, несмотря на богатое прошлое, процесс эволюционного развития РНИ, в отличие от западно-европейских аналогов, протекал значительно медленнее. Тогда, когда симфонический оркестр был уже полностью укомплектован и принял современный, привычный для нас вид, РНИ ещё находились за чертой профессионального исполнительства.

Началом нового этапа в развитии русских народных инструментов можно считать создание в 1888 году Великорусского оркестра. Важно отметить, что становление РНИ, как профессиональных академических началось не с сольного, а с совместного музицирования. Пик расцвета народных коллективов приходится на середину прошлого столетия. Этот феномен, с позиции исторического ракурса, выявляет очевидную взаимосвязь. С одной стороны, необходимо приобщать широкие слои населения к музыкальному искусству, с другой, музыка должна быть доступна для их понимания. Конечно, Советская эпоха значительно обогатила репертуар ОРНИ, однако, на сегодняшний день, он, все же, не велик и имеет крен в строну музыки «понятной для масс».

Именно поэтому руководители коллективов зачастую самостоятельно пополняют копилку произведений посредством заимствования их у различных инструментов или, что чаще, у симфонического оркестра. И уже здесь возникает много проблем, положительно решить которые удается не всегда.

Для начала нужно понять, что не все произведения, написанные для симфонического оркестра, могут быть исполнены силами народного оркестра. Есть такие произведения, работа по переложению которых, вне зависимости от профессионализма инструментовщика, обречена на провал. Не стоит переинструментовывать партитуры, в которых, к примеру, имеет место большая нагрузка на басовые и контрабасовые партии (особенно в быстрых темпах), с осторожностью стоит отнестись к произведениям, где каждый инструмент несет смысловую нагрузку, персонифицирован, иными словами воплощает посредством тембра конкретный живой образ, и пр. Но даже удачно выбранная партитура не гарантирует качественного конечного результата.

Как верно отмечает Ю. Н. Шишаков, «авторская партитура является законченным и детализированным изложением мысли композитора, поэтому при переинструментовке с симфонической партитуры следует по возможности сохранять в неприкосновенности фактуру инструментуемого произведения» [17. 197с.].

С первого этапа инструментовщику придется столкнуться с неизбежными противоречиями: то, что было в широком расположении у струнных симфонического оркестра, для удобства исполнения на народных, в особенности трёхструнных, инструментах придется преобразовать в тесное; соло трубы на фоне оркестрового тутти просто потеряется, если его будет исполнять один баянист; и вечный вопрос: «Что писать балалайкам?». Этот список можно продолжать ещё долго. Следовательно, в ходе переложения инструментовщик должен решить огромное количество задач, при этом, не упуская из внимания главную - сохранить авторский замысел и, как можно более точно, воплотить идею автора средствами народного оркестра. Такая цель требует от инструментовщика определённого уровня мастерства, и, прежде всего, досконального знания исполнительских возможностей всех инструментов как народного, так и симфонического оркестров.

Однако, если материала, посвященного характеристике инструментария (симфонического: труды Д. Рогаль-Левицкого, Н. Зряковского, М. Чулаки, и др.; народного: Ю. Шишакова, Г. Тихомирова, Н. Шахматова и др.), созданию партитуры (работы Ф. О. Геварта, Г. Банщикова и др.) довольно много, то количество литературы, посвящённой переинструментовке симфонических произведений, мягко говоря, ограничено. В наиболее полном и востребованном руководстве по инструментовке для оркестра народных инструментов - учебнике Ю.Н. Шишакова этой проблеме уделён лишь небольшой параграф в конце книги.

Как указано в пособии Ю.Н. Шишакова, «при переинструментовке для оркестра русских народных инструментов встают две задачи: 1) определение тембров народного оркестра, которые наиболее соответствуют применённым симфоническим тембрам; 2) сохранение соответствующего контрастного соотношения между различными частями произведения как с точки зрения силы звучания, так и точки зрения красочных соотношений». [17. 197с.].

Данная работа призвана высветить, подробно рассмотреть и обобщить основные концепции переложения симфонических партитур для ОРНИ, опираясь на практический пример. В качестве примера был выбран финал Симфонии №2 П.И. Чайковского. Целью данной работы не является обоснование единственно верного варианта переложения выбранного примера, т.к. на наш взгляд любая переинструментовка являет собой творчество и предполагает многовариантность.

На наш взгляд финал симфонии №2 П.И.Чайковского при грамотном переложении будет удачно звучать в исполнении ОРНИ. Не последней причиной этого является и то, что основой музыкального материала произведения является украинская народная песня "Журавель".

Разумеется, работа по переложению произведения, как и любая работа над музыкальным произведением должна начинаться с подробного изучения эпохи, биографии композитора, стилистических особенностей его произведений. Этому посвящена первая глава нашей работы.

Во второй и третьей главах рассматриваются два основных этапа работы над созданием партитуры для ОРНИ - анализ и синтез. Под анализом, или детальным изучением произведения понимается определение его формы, образной сферы и эмоционального содержания.

Этап синтеза - это процесс непосредственного создания новой партитуры. Начинается он с уточнения и обоснования оркестрового состава, после чего следует работа над оркестровой тканью.

Делись добром ;)