Жанр и имя
Отметим прежде всего, что название жанра относится к его внемузыкальным компонентам, но при этом может даже подчас не включаться непосредственно в саму жанровую ситуацию. Когда под хмельком поют застольную песню, когда танцуют польку или буги-вуги, то ведь просто поют и танцуют, вовсе не произнося, даже мысленно, имени жанра. И именно потому, что название жанра и принадлежит ему (особенно имя-кличка, возникшая в ходе развития самого жанра), и не принадлежит конкретной жанровой ситуации, – именно поэтому оно может брать на себя функцию как бы постороннего запоминающего элемента. Запоминаемой же является вся жанровая ситуация со всеми ее внемузыкальными и собственно музыкальными компонентами. Достаточно, как уже говорилось, только упомянуть тот или иной знакомый человеку бытовой, служебный, прикладной, развлекательный жанр –
107
частушку, колыбельную, церковное пение, гимн, походную песню, как услужливое воображение тут же воскресит в его сознании целый комплекс стоящих за именем жанра ассоциаций, в который вмещается множество элементов музыкального и внемузыкального порядка.
Но дело не в одних только ассоциациях. Действует в составе жанровой памяти и сам семантический механизм имени, нередко – имени-клички. Ведь названия жанров, как и прозвища, часто уже в самой своей вербальной форме запечатлевают те или иные примечательные свойства жанра, отдельные его признаки. Причем признаки эти могут принадлежать и музыке, и особенностям ситуации, могут относится к исполнителям и инструментам или к словам и содержанию текста, могут метко характеризовать прикладную функцию музыки и т.п.
Благодаря тому, что музыка не стеснена границами породившей ее национальной культуры и выходит за ее пределы, распространяясь очень широко, связанные с нею термины также приобретают международный характер. Поэтому и в названиях жанров мы видим многоголосие национальных языков. Это значит, что уже сам жанровый термин говорит об истории жанра, о той его одной из начальных стадий, когда он где-то и почему-то получил именно такое название.
Вот термин венгерка – термин русского происхождения, и относится он к русскому бальному танцу. Но название это говорит о той стадии в жизни венгерского чардаша, на которой он был принят на русских балах.
Вот танец липси. В этом шутливом имени скрыто указание на конкретную родину: знающему язык немецкое звучание ясно. Правда, нужно еще выяснить конкретное место возникновения. Это может быть либо Лейпциг (русский вариант Липецк – город, название которого связано с липами), либо Берлин, где танец могли танцевать на Unter den Linden (название улицы с липовой аллеей – буквально «под липами»).
Вот каватина – уменьшительное (как сонатина, концертино) ответвление от каваты. А кавата (по-итальянски извлечение, высказывание, обобщение) – в опере заключительная, обобщающая часть речитатива.
Крыжачок – от белорусского крыж (крест). Разве это не память о том, что танцующие тут располагались крестом!
Лявониха – это почти кличка. Белорусский парно-массовый веселый, задорный танец назван по имени супруги Лявона – персонажа одноименной песни. В старину же он на-
108
зывался «Крутиха» по характерной танцевальной фигуре – кружению пар.
Нередко название жанра оказывается и названием музыкального инструмента (мюзет, лур, фанфара и др.).
И хотя в каждом имени, в каждой кличке фиксируется что-то одно из разных особенностей жанра (иногда не очень существенное, но нередко достаточно характерное), в целом совокупность одних только жанровых имен может дать нам почти исчерпывающую характеристику жанра, взятого в его обобщенном значении. Иначе говоря, даже не обращаясь к самой музыке, к самим произведениям разных жанров, из одних только жанровых названий, если взять достаточное их количество, можно получить представление о том, что такое жанр в музыке, какие стороны жизни музыки он, как определенный ее тип, соединяет в себе. Опираясь на анализ названий, нетрудно получить даже определение понятия музыкальный жанр, притом более или менее развернутое и хорошо согласующееся с действительностью. Заинтересованный читатель может на досуге произвести такую работу, взяв для анализа и систематизации сотню жанровых терминов (они приводятся в Приложении в виде задания № 3). Вооружившись толковыми и этимологическими словарями, можно даже для корректности эксперимента отрешиться от своих уже имеющихся знаний о самих жанрах, чтобы знания эти не повредили чистоте собственно этимологических изысканий. Ведь тогда механизм лексической памяти предстанет в чистом виде, а в то же время будет ясна именно музыкальная сущность жанра1. И какое же удовлетворение можно тогда испытать, получив в итоге развернутое описание жанра как многогранной музыкальной модели и ощутив могущество языка и естественных механизмов именования!
Перечислим сначала некоторые варианты именования.
Один и тот же жанр может иметь несколько разных имен. Так, испанское фанданго в Малаге называют малагеньей – местный вариант жанра, жанровая разновидность (проявление своего рода жанровой топонимики).
Один и тот же термин может иметь разные фонетические транскрипции, разные лексические оформления. Молдавский танец называют молдавеняской, молдаванеской, мулдуванеской. Полонез называют Польским.
1 Пояснения к заданию и рекомендации по методике его выполнения даются в Приложении.
109
Иногда название конкретной песни становится жанровым термином. Так произошло с Камаринской, Барыней, Лявонихой. Такова судьба широко известных революционных песен – например, Марсельезы.
Чаще всего превращение произведения в жанр возникает в сфере народной, прикладной, обиходной музыки. И это понятно. Ведь для жизни народных мелодий важен принцип свободного вариантного воспроизведения. Группа вариантов одной и той же песни и начинает выступать в качестве жанра, особенно если песня получает широкую известность и попадает в различные, отличающиеся от первичной жанровые ситуации. Впрочем, в среде самих носителей фольклора песня остается песней и вовсе не определяется как род. Слово жанр вообще тут не используется. Оказывается, что в самосознании этой среды нет категории жанра, а есть конкретные напевы, наигрыши, мелодии, песенные тексты и их варианты. Даже если один и тот же текст распевается по-разному, все равно речь идет не о жанре, а о вариантах одной и той же песни. Ведущим, константным началом оказывается здесь словесный текст. И только на аналитической стадии развития музыки в профессиональном творчестве жанровая структура музыкального организма осознается как нечто самостоятельное, извлеченное мысленно из конкретного материала.
Марсельеза, сначала называвшаяся «боевой песней Рейнской армии», как рассказывает в своей книге Ж. Тьерсо1, через марсельских добровольцев распространилась в революционном Париже и была названа «Маршем марсельцев» – Марсельезой. Ее долгая и интересная судьба превратила сочинение Руже де Лиля в самый настоящий жанр, в рамках которого возникли различные национальные варианты песни (например, «Рабочая марсельеза» в России со словами «Отречемся от старого мира»). Интересно при этом, что, оформившись как особый специфический жанр, Марсельеза выступала и в качестве конкретной разновидности жанров других, более высоких уровней – марша, песни, гимна. Но ее имя все же не успело стать нарицательным, а осталось именем собственным, начинающимся с заглавной буквы. И лишь в русском варианте оно пишется иначе («Рабочая марсельеза»). Заметим, что такое превращение конкретной песни, танца, пьесы в жанр оказывается чаще всего резуль-
1 Тьерсо Ж. Песни и празднества Французской революции (перевод с франц.). М., 1933.
110
татом переноса музыки в совершенно другие условия – например, включения бытового танца в балет, песни – в оперу. Балетные варианты бытовых танцев демонстрируют нам не только свободу сюжетных ситуаций, в которые помещается в спектакле танец, но и свободу собственно музыкальных трансформаций. Композитор может создать свой вариант по ритмо-синтаксическим моделям первичной мелодии.
Музыкальное творение (песня, наигрыш, причитание), так или иначе названное, может отдавать свое имя целой группе родственных творений, и тогда название конкретной песни становится названием жанра. Лявониха – это еще имя определенной белорусской танцевальной мелодии. Но местные, районные, областные варианты ее уже образуют группу творений. И каждый из них может считаться лишь вариантом той же самой песни, но может рассматриваться и как элемент жанровой группы. Камаринская – это тоже еще конкретный плясовой наигрыш, но он тоже ветвится в разных модификациях, хотя народным сознанием относится не к жанру, а к конкретной плясовой песне. Сама же она входит в жанровую группу народных плясовых песен. Но стоит только такой наделенный конкретным именем вариант свободно использовать в качестве основы для создания новой композиторской версии, как название песни становится уже именем целого жанра.
Это, впрочем, лишь один из путей возникновения жанровых названий. Другой – прямо противоположен. Он связан с профессиональным композиторским творчеством и заключается в том, что имя, как бы предшествующее жанру (например, «времена года»), выступает в качестве тематического задания, определяющего некоторые свойства создаваемых творений – свойства столь устойчивые (например, наличие четырех «сезонов» или двенадцати месяцев, смена характеров, соответствующих сезонной погоде, и другие), что тем самым создается основа специфического жанрового канона.
- Учебное пособие для вузов
- Учебное издание Назайкинский Евгений Владимирович стиль и жанр в музыке
- 119571, Москва, просп. Вернадского, 88,
- 420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, 2. Содержание
- Предисловие
- Часть первая введение в теорию музыкального стиля термин. Понятие. Трактовки
- Дефиниция
- Функции стиля
- Детерминанты музыкальных стилей
- Субъективные факторы стиля
- Проблемы типологии стилей
- Авторский стиль
- Национальный стиль
- Исторический стиль
- Методы характеристики и атрибуции стиля
- Сравнительная стилевая характеристика
- Метод слуховой экспертизы
- Статистические методы
- Заключение
- Жанр в музыке
- О некоторых системах жанровой классификации
- Термин и понятие
- Функции жанра
- Память жанра
- Жанр и имя
- Жанр как обобщение
- Типология музыкальных жанров Общие принципы и критерии типологии
- Три исторические формы бытия музыки Синкретическая форма
- Жанр как эстетический феномен
- Виртуальные жанры
- Заключение
- Стилистика музыкального произведения о терминологии
- Жанровая стилистика
- Жанровые начала и прототипы
- Речевое начало в музыке
- Моторика как жанровое начало
- Кантиленность
- Сигнальность и звукоизобразительность
- Повествовательная стилистика
- Нация, эпоха, личность в зеркале стилистики
- Национальная стилистика
- Историческая стилистика
- Персона и персонаж
- Связь стилистики с особенностями музыкальной формы
- Заключение
- Приложение задания
- Задание 1 Слуховая экспертиза стилей
- Задание 2 Сравнительная стилевая характеристика
- Задание 3 Тональность и стиль
- Задание 4 Жанр и имя
- Первая систематизация
- Вторая систематизация
- Окончательная систематизация
- Задание 5
- Диаграмма 2 Частота использования титульных тональностей в произведениях э. Грига1
- Диаграмма 3 Частота использования титульных тональностей в произведениях а.Н. Скрябина
- Литература Литература о стилях
- Литература о жанрах
- Литература о стилистике