Национальная стилистика
Становление национальных стилей в Европе началось в XIV–XVI вв., когда в середине материка стали складываться государства. Росту национального самосознания в большой мере способствовали географические открытия, морские путешествия, расширившие представления людей о многообразии народов мира. Постепенно на смену упрощенным старым понятиям о своем и чужом, нормальном и экзотическом приходили знания о своеобразии ближних и дальних стран, культур, языков, обычаев. В каждой стране складывалась своя система представлений, опирающихся на сравнение собственной культуры с культурами дальних и ближних соседей.
1 Превосходная статья о стилизации содержится в Музыкальной энциклопедии (Кюрегян Т.С. Стилизация // Музыкальная энциклопедия. Т 5. М., 1981. С. 279–280).
210
В использовании национального колорита как особого стилистического наклонения большую роль играло часто (особенно на первых порах) не столько доподлинное воспроизведение хотя бы двух-трех черт далекой музыкальной культуры, сколько создание некоего эффекта инонационального, т.е. музыки, которая не укладывается в рамки привычного в данной культуре языка и стиля. Так, в произведениях русских композиторов XIX столетия Восток создавался с помощью целого комплекса ставших типичными средств, которые на самом деле могли и не быть заимствованиями из реальной музыкальной практики восточных культур, а обеспечивали эффект экзотического на основе конструирования некоторых приемов, которые соответствовали не столько реальным особенностям характера, быта, темперамента людей Востока и Юга, сколько характерным для русской культуры представлениям о них. Эта система представлений причудливым образом соединяла вымышленное с подлинным, догадку со знанием, выдуманные мелодии с подлинными напевами и наигрышами (примечательно использование М.И. Глинкой настоящей восточной темы в «Персидском хоре» из «Руслана и Людмилы»). Каждая культура создавала «свое чужое», которое принималось за действительно соответствующее той или иной национальной традиции, но постепенно раздвигала рамки подлинного и корректировала свои представления о чужеземном.
Заметим, однако, что палитра национальных типов наряду со странными, экзотическими модусами включала и компоненты близких, хорошо освоенных европейских культур. Именно сопоставление известных всей Европе национальных танцев составило основу для старинной инструментальной сюиты, соединявшей в циклическом целом немецкий, французский, испанский и английский характеры. Французский генезис танцевальной сюиты, однако, постоянно давал о себе знать хотя бы в том, что наряду с «обязательными» аллемандой, курантой, сарабандой и жигой сюита часто включала еще несколько вставных французских танцев, таких, как гавот, бурре, паспье, ригодон. Но и «Французские» и «Английские» сюиты И.С. Баха были сюитами немецкими, и в первую очередь баховскими. Контрасты танцев в них представляли собой выражение жанрово различных типов моторики и характера движения. Национальная стилистика, конечно, не исчезала совсем, но выступала главным образом как общая стилистическая идея циклической композиции.
211
Подобного рода идея – сопоставление русского и польского характеров – лежала, как известно, в основе первого оперного замысла М.И. Глинки. Русская песенная мелодика и польские танцевальные ритмы оказались прекрасным средством ее реализации. Именно этот музыкальный контраст, овладев сознанием творца, и послужил толчком к созданию оперы. Но польские танцы – краковяк, мазурка, полонез – вовсе не звучат в опере как стилизация народных польских жанров. Они давно сделались обычными на русских бальных вечерах. И все же, хотя композитор не прибегал к намеренной стилизации национальных характеров, эти танцы создают сильный стилистический контраст с русским, первым актом.
Иная картина в опере «Князь Игорь» А.П. Бородина. Если Глинка брал польские танцы из обихода российских бальных увеселений, то Бородин должен был художественно реконструировать практически незнакомую стилевую систему. Известно, что композитор проделал большую подготовительную, собственно исследовательскую работу, знакомясь с различными фольклорными сборниками, с историческими материалами, прежде чем приступить к сочинению музыки. Если знаменитый Хор поселян в опере опирался на хорошо известные русские народные песенные традиции, то половецкие песни и пляски нужно было создавать заново. Материалом для реконструкции тут как раз и служили отдельные, уже освоенные в русской музыке приемы отображения восточных напевов – увеличенные секунды в гармоническом и дважды гармоническом миноре, мелодические фиоритуры, украшающие томный напев, использование ударных инструментов не в оркестровых tutti, а в легком сопровождении мелодий и т.п. Исследование своего рода провел и М.И. Глинка в связи, однако, не с польским актом оперы, а с «Испанскими увертюрами». Он дважды побывал в Испании, изучал язык, народные танцы, особенности игры на гитаре, кастаньетах, притом не по архивным материалам, а практически, путешествуя и останавливаясь то в одном, то в другом испанском городе. Национальная стилистика явилась одним из завоеваний композиторов-романтиков, и название первой пьесы Р. Шумана из «Детских сцен» – «О далеких людях и странах» – можно считать символичным для этой области музыкального романтизма. Сам Шуман интенсивно разрабатывал ориентальную тему, например, в оратории «Рай и Пери».
Впрочем, далеко не все романтики обращались именно к далеким странам. Ф. Шопен, например, не создал ни одного
212
произведения, стилистика которого выходила бы за рамки общеевропейских завоеваний в области жанра. Его перу принадлежат произведения, в которых национальные стили предстают в виде свойственного им танцевального жанра (экосезы, тарантелла, болеро). Но эти пьесы нельзя даже назвать стилизованными в национальном духе. Это собственно польские, шопеновские пьесы. В них доминирует индивидуальность автора, органично соединившего в своем самобытном стиле общеевропейские принципы профессиональной композиторской традиции и собственно национальное польское начало.
Иногда говорят о родстве мелодики Шопена с итальянской кантиленой. Основания для такого сопоставления есть. Они заключены уже, например, в таком общем свойстве, как акцентная система итальянского и польского языков (типичное ударение на предпоследнем слоге слова, обеспечивающее преобладание мягких хореических окончаний в музыкальных фразах как в вокальной, так и в инструментальной музыке). Нет у польского мастера и произведений, которые можно было бы рассматривать с точки зрения использования исторических компонентов в стилистике. Это и понятно. Ф. Шопен являлся представителем яркой национальной культуры, переживавшей период становления и расцвета. Как и другие композиторы «молодых национальных школ» (Б. Сметана, А. Дворжак, Э. Григ), он сосредоточил внимание на собственной национальной культуре. М.И. Глинка также создавал классическую русскую композиторскую школу. Однако русская культура, в отличие от польской, чешской, норвежской, в глинкинское время уже обладала огромным опытом в области взаимосвязей и взаимодействий национальных культур. Показательны именно глинкинские опыты обращения к инонациональным стилям в двух его операх, в «Испанских увертюрах», в вокальных сочинениях.
Но и своя национальная палитра давала композиторам формировавшихся национальных школ богатые стилистические возможности, основанные на взаимодействии разных слоев почвенной культуры. Использование фольклорного материала и языка бытовой музыки уже создавало базу для разнообразных стилистических решений (гармонизация народных мелодий, имитация ладовых и гармонических особенностей народной музыки в сочетании с приемами и принципами профессиональной композиторской техники и т.п.).
Таким образом, при всем многообразии форм национальной стилистики в ней, если рассматривать ее с точки зрения степени удаленности, ясно выявляются три сферы: далекое,
213
близкое, свое («они – вы – мы»). Аналогичное разграничение выявляется и в формах исторической стилистики, где удаленность во времени позволяет говорить об архаическом (даже мифологическом), о собственно историческом (легендарном, эпохальном) и, наконец, о близком, входящем в орбиту личных воспоминаний композитора.
- Учебное пособие для вузов
- Учебное издание Назайкинский Евгений Владимирович стиль и жанр в музыке
- 119571, Москва, просп. Вернадского, 88,
- 420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, 2. Содержание
- Предисловие
- Часть первая введение в теорию музыкального стиля термин. Понятие. Трактовки
- Дефиниция
- Функции стиля
- Детерминанты музыкальных стилей
- Субъективные факторы стиля
- Проблемы типологии стилей
- Авторский стиль
- Национальный стиль
- Исторический стиль
- Методы характеристики и атрибуции стиля
- Сравнительная стилевая характеристика
- Метод слуховой экспертизы
- Статистические методы
- Заключение
- Жанр в музыке
- О некоторых системах жанровой классификации
- Термин и понятие
- Функции жанра
- Память жанра
- Жанр и имя
- Жанр как обобщение
- Типология музыкальных жанров Общие принципы и критерии типологии
- Три исторические формы бытия музыки Синкретическая форма
- Жанр как эстетический феномен
- Виртуальные жанры
- Заключение
- Стилистика музыкального произведения о терминологии
- Жанровая стилистика
- Жанровые начала и прототипы
- Речевое начало в музыке
- Моторика как жанровое начало
- Кантиленность
- Сигнальность и звукоизобразительность
- Повествовательная стилистика
- Нация, эпоха, личность в зеркале стилистики
- Национальная стилистика
- Историческая стилистика
- Персона и персонаж
- Связь стилистики с особенностями музыкальной формы
- Заключение
- Приложение задания
- Задание 1 Слуховая экспертиза стилей
- Задание 2 Сравнительная стилевая характеристика
- Задание 3 Тональность и стиль
- Задание 4 Жанр и имя
- Первая систематизация
- Вторая систематизация
- Окончательная систематизация
- Задание 5
- Диаграмма 2 Частота использования титульных тональностей в произведениях э. Грига1
- Диаграмма 3 Частота использования титульных тональностей в произведениях а.Н. Скрябина
- Литература Литература о стилях
- Литература о жанрах
- Литература о стилистике